Письменный перевод c малайского на русский

Оказываем в Американском Самоа услуги профессионального перевода документов, сайтов и приложений c малайского на русский

Смотрите также: Локализация | Научный перевод | Медицинский | Патентный | Чертежи

 

 

Уровни ответственности перевода

От назначения перевода напрямую зависит его стоимость. Один ли переводчик работает? Или с редактором и корректором?

Базовый перевод —
личное использование
(только переводчик)

Такой перевод имеет минимальную стоимость, но может содержать опечатки, а также ошибки в орфографии и пунктуации. Рекомендуем для личного использования.

Бизнес-перевод —
коммерческое использование
(плюс корректор)

Перевод проходит профессиональную вычитку корректором, но может содержать стилистические неточности. Это вариант оптимален для использования внутри компании.

Премиум-перевод —
публичное использование
(плюс корректор и редактор)

Перевод проходит техническое, научное или литературное редактирование. К работе могут привлекаться специалисты в тематических областях (нефтегаз, медицина, ...)

 

Какие документы какой тематики мы переводим?

Наши переводчики выполняют перевод любого уровня сложности и ответственности по таким направлениям как:

Какие языки мы переводим?

Мы переводим не только c малайского языка на русский и c русского на малайский. У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Наибольшим спросом пользуются переводы бенгальского, португальского, французского, индонезийского, китайского, хинди, арабского, испанского, английского языков. Чуть реже, но тоже популярны переводы по таким языкам как: амхарский, курдский, абхазский, японский, исландский, филиппинский, каталанский, сомали, норвежский, суахили и другие.

Не взирая на то, что наши братья по СССР знают русский язык как родной, популярностью пользуются и переводы языков ближнего зарубежья: эстонского, армянского, латышского, туркменского, узбекского, азербайджанского, молдавского, белорусского, таджикского, киргизского, казахского, грузинского, украинского, литовского.

Для иностранных клиентов мы обычно выполняем переводы, минуя русский язык, например: c итальянского на абхазский, c черногорского на лаосский, co словацкого на вьетнамский, co суахили на китайский, c иврита на турецкий, c корейского на норвежский, c польского на румынский, c амхарского на македонский, c осетинского на эсперанто, c кхмерского на фарерский, а также любые другие.

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Новости о переводе малайского и русского языков

03/2025 — Дарина Дзюбан подобрала переводчика на бизнес-ужин в Казани

Для агентства элитной недвижимости Kalinka Thailand в Казани был организован бизнес-ужин с гостями из Таиланда. Города Переводов получили срочный запрос на устный последовательный перевод тайского языка. Тематика — приобретение недвижимости в Таиланде.

Менеджер в Казани Дарина Дзюбан рассказала о сотрудничестве подробнее:

«Сроки сжаты — на подбор переводчика всего два дня. Договорились с клиентом, что в случае отсутствия переводчика тайского, предоставим переводчика английского.

Итак, за день договорились с переводчиком тайского в Москве, который был готов выехать в Казань при условии оплаты полного рабочего дня + билеты туда-обратно. После озвучивания условий, заказчик попросил время на подумать. В течение суток мне удалось договориться с переводчиком на более выгодные условия — оплата половины рабочего дня + билеты туда-обратно. Но, к сожалению, заказчик все равно не был готов платить и выбрал вариант с переводчиком английского. За 10 часов до мероприятия мне удалось подобрать переводчика английского исходя из пожеланий клиента по внешнему виду. 

27 февраля в ресторане паназиатской кухни Sakura by Tasigo состоялся бизнес-ужин с гостями из Таиланда. Клиент остался доволен профессионализмом переводчика, а переводчик поблагодарила за такой интересный проект. 

На данный момент обсуждаем с клиентом возможность предоставить услуги устного перевода тайского в других городах и заграницей».